Fontes não verificadas (inglês)

Fontes não verificadas (italiano)

Dopo la caduta del regime dellapartheid e l’instaurazione di un governo eletto democraticamente nella Repubblica del Sud Africa (“RSA”), il Consiglio ha chiesto alla Banca di avviare un programma di prestiti in quel paese, che è stato inaugurato con la firma nel 1995 del primo accordo quadro tra la Banca e la RSA.
eur-lex.europa.eu
Depois da queda do regime do apartheid e da tomada de posse de um Governo democraticamente eleito na República da África do Sul (RAS), o Conselho solicitou ao Banco que desse início a um programa de empréstimos naquele país e, em 1995, foi assinado o primeiro Acordo-Quadro entre o Banco e a RAS.
eur-lex.europa.eu
Ciononostante va sottolineato in generale che, malgrado le difficili condizioni in cui e` stato realizzato il programma, nelle prime due fasi la CE e` riuscita a promuovere progetti che hanno contribuito alla transizione democratica in Sudafrica e che hanno migliorato le condizioni delle vittime dellapartheid e delle comunità svantaggiate (8 ).
eur-lex.europa.eu
Apesar disso, e´de salientar como conclusão geral que, embora o programa tenha sido realizado em condições difíceis, a Comunidade Europeia conseguiu, durante as duas primeiras fases, promover projectos que contribuíram para a transição democrática na África do Sul e melhoraram as condições de vida das vítimas do apartheid e das camadas mais desfavorecidas da população (8 ).
eur-lex.europa.eu
Il programma è stato incentrato, in particolare, sulla società civile (la CE ha avviato relazioni con il governo sudafricano solo dopo le elezioni democratiche del 1994) mirando inizialmente soprattutto alla lotta contro lapartheid, ma con un’attenzione crescente alle questioni inerenti lo sviluppo.
eur-lex.europa.eu
O programa orientou-se essencialmente para a sociedade civil (a CE só estabeleceu relações com o Governo da África do Sul após as eleições democráticas de 1994), tendo-se centrado inicialmente na luta contra o apartheid, embora com um interesse crescente pelas questões ligadas ao desenvolvimento.
eur-lex.europa.eu
Questo riguarda tra l'altro, ma non soltanto, questioni connesse ai problemi sociali del post-apartheid, la lotta alla povertà, l'esigenza di un lavoro dignitoso per tutti, la tutela sociale, la disoccupazione, la parità uomo-donna, la violenza nei confronti delle donne, i diritti dei minori, le questioni inerenti ai disabili, agli anziani e ai giovani, le relazioni sindacali, la salute pubblica, la sicurezza sul posto di lavoro e la demografia.
eur-lex.europa.eu
Este diálogo incluirá, entre outros, os seguintes aspectos: os problemas sociais da sociedade s-apartheid, a luta contra a pobreza, um trabalho digno para todos, a protecção social, o desemprego, a igualdade de género, a violência contra as mulheres, os direitos das crianças, as pessoas com deficiência, as pessoas idosas, os jovens, as relações laborais, a saúde pública, a segurança no trabalho e a população.
eur-lex.europa.eu
Sa altresì la Commissione che tali importazioni furono e sono regolamentate dall’impresa serba Eastpoint, di proprietà di Zoran Drakulic, che collabora con Marc Rich, commerciante in metalli e petrolio, la cui specialità era l’organizzazione di commerci con paesi isolati, quali il Sudafrica all’epoca dellapartheid e l’Iran nel periodo degli ayatollah?
eur-lex.europa.eu
Terá a Comissão igualmente conhecimento de que estas importações foram e estão a ser processadas através da empresa sérvia Eastpoint, propriedade de Zoran Drakulic e que coopera com Marc Rich, comerciante em metais e petróleo, cuja especialidade consistia em organizar o comércio com Estados isolados, tais como a África do Sul na época do apartheid e o Irão dos ayatollahs?
eur-lex.europa.eu
In particolare, la transizione relativa alla cooperazione tra l'UE ed il Sudafrica in materia di sviluppo riguarda gli aspetti seguenti: PASSATO FUTURO NOME Programma speciale Programma europeo per la ricostruzione e lo sviluppo (PERS) OBIETTIVO Assistenza alle Programmi di vittime sviluppo più dell'apartheid "classici" in linea con le politiche del governo INTERLOCUTORE ONG Governo di unità nazionale (GUN) RESPONSABILI ONG Governo di unità DELL'ATTUAZIONE nazionale, ONG e settore privato MODELLO Diversi progetti Un numero limitato di progetti in linea con le politiche del GUN AREE/SETTORI Istruzione, Aree/settori sviluppo rurale e risultanti dalle delle comunità, discussioni sanità, attualmente in buongoverno e corso con il democratizzazione, governo microimprese La transizione per quanto concerne NOME, OBIETTIVO e INTERLOCUTORE è già stata realizzata.
europa.eu
Em matéria de cooperação para o desenvolvimento entre a UE e a África do Sul, o quadro a seguir apresentado precisa as modalidades de transição: PASSADO FUTURO DENOMINAÇÃO Programa Especial Programa Europeu para a Reconstrução e o Desenvolvimento OBJECTIVO assistência às vítimas programas de do apartheid desenvolvimento mais "cssicos" coerentes com as políticas do governo INTERLOCUTOR ONGs Governo de Unidade Nacional EXECUÇÃO ONGs Governo de Unidade Nacional e sector privado MODELO diversos projectos um número limitado de programas coerentes com as políticas do Governo de Unidade Nacional ÁREAS/SECTORES educação, áreas/sectores desenvolvimento rural, resultantes das saúde, boa governação discussões em curso e democratização, com o governo micro-empresas No que se refere à DENOMINAÇÃO, OBJECTIVO e INTERLOCUTOR, a transição já se efectuou.
europa.eu
COOPERAZIONE TRA L'UE E IL SUDAFRICA Nei rapporti tra la Commissione europea e il Sudafrica si è registrata un'evoluzione che continuerà anche in futuro. a) In "passato" si è assistito ad un duplice approccio nei confronti del Sudafrica: misure positive, come è stato definito il Programma speciale per l'assistenza alle vittime dell'apartheid, e misure negative, sotto forma di sanzioni economiche imposte al precedente regime.
europa.eu
COOPERAÇÃO UE-ÁFRICA DO SUL As relações entre a Comissão Europeia e a África do Sul evoluiram no tempo. a) No passado assistiu-se, relativamente à África do Sul, a uma dupla abordagem: medidas positivas, como se chamava o Programa Especial de assistência às vítimas do apartheid, e medidas negativas sob forma de sanções económicas impostas ao regime anterior.
europa.eu
Il punto di partenza è stato il Programma speciale europeo di assistenza alle vittime dell'apartheid, originariamente proposto dal Parlamento europeo e adottato dal Consiglio "Affari generali" del settembre 1985; tale programma è stato finanziato dal 1986 al 1990 dalla linea di bilancio B9530 e dal 1991 al 1995 dalla linea di bilancio B7-5070.
eur-lex.europa.eu
O ponto de partida foi o Programa Especial Europeu, inicialmente proposto pelo Parlamento Europeu e adoptado pelo Conselho “Assuntos Gerais” em Setembro de 1985 para apoiar as vítimas do apartheid; o programa foi financiado a partir da rubrica orçamental B-9530 entre 1986 e 1990 e a partir da rubrica orçamental B7-5070 entre 1991 e 1995.
eur-lex.europa.eu
Si calcola che il 40% di tale importo venga utilizzato per lo sviluppo delle competenze e per i programmi di istruzione per gli adulti, il 10 % per l'istruzione primaria e lo sviluppo della prima infanzia, il 20 % per l'istruzione superiore e le restanti risorse per il sostegno alla politica dell'istruzione, in base alle esigenze e alle preferenze del Sudafrica nei primi anni del post-apartheid.
eur-lex.europa.eu
Deste total, cerca de 40% foi aplicado no desenvolvimento de competências e na educação de adultos, 10% na educação primária e no desenvolvimento pré-escolar, 20% na educação de nível superior e o remanescente no apoio a políticas, reflectindo as necessidades e preferências da África do Sul nos primeirosanosapósoapartheid.
eur-lex.europa.eu
L’Ungheria, che è prossima all’adesione all’UE, mantiene tuttora una tradizione, vecchia di 15 anni, di apartheid religiosa e violazione dei diritti dell’uomo.
eur-lex.europa.eu
Em vésperas da sua adesão à União Europeia, a Hungria continua a manter uma tradição de discriminação religiosa e de violação dos Direitos do Homem que perdura há 15 anos.
eur-lex.europa.eu
In parole povere, e per concludere, la maggioranza del Parlamento – quella stessa che ha adottato misure preventive "dapartheid " contro il nuovo governo austriaco democraticamente eletto o che ipotizzava seriamente di mettere sotto sorveglianza il governo di Berlusconi – evita di adottare misure contro Stati membri di cui è appurato che forniscono il loro contributo a un'attività che contravviene alle disposizioni del Trattato, nuoce in modo grave alle imprese europee e costituisce una minaccia costante alle libertà individuali.
europarl.europa.eu
De um modo claro e para terminar, a maioria do Parlamento – essa mesma maioria que adoptava medidas preventivas deapartheidcontra o novo governo austríaco democraticamente eleito, ou que encarava seriamente a possibilidade de colocar sob vigilância o governo de Silvio Berlusconi – abstém-se de tomar medidas contra Estados-Membros a respeito dos quais não subsistem doravante dúvidas quanto ao facto de contribuírem para uma actividade que contraria as disposições do Tratado, que prejudica seriamente as empresas europeias e que ameaça permanentemente as liberdades individuais.
europarl.europa.eu
La CE, donatore principale (17 ), che nell’era dellapartheid aveva sempre sostenuto le forze democratiche del Sudafrica, intendeva ora rafforzare il suo appoggio al nuovo governo in modo legittimo.
eur-lex.europa.eu
A CE, principal financiador (17 ), que durante o apartheid sempre apoiara as forças democráticas sul-africanas, desejava legitimamente reforçar o seu apoio ao novo Governo.
eur-lex.europa.eu
Si possono identificare tre diverse fasi di concezione: 1986–1990 (Programma speciale di assistenza alle popolazioni vittime dellapartheid), 1991novembre 1994 (Programma speciale per il Sudafrica) e novembre 1994–1999 (Programma europeo per la ricostruzione e lo sviluppo in Sudafrica).
eur-lex.europa.eu
É possível distinguir treˆs fases distintas: 1986-1990 (Programa Especial de Assisteˆncia às Vítimas do Apartheid), 1991-Novembro de 1994 (Programa Especial para a África do Sul) e Novembro de 1994-1999 (Programa Europeu para a Reconstrão e o Desenvolvimento da África do Sul).
eur-lex.europa.eu
Inoltre, può la Commissione assicurare al Parlamento europeo che nessun programma finanziato dalla UE sul territorio del Turkestan orientale sia sfruttato da Pechino per sostenere o attuare la politica di colonizzazione, repressione, distruzione ed apartheid imposta alla popolazione uigura dalle autorità cinesi fin dal 1949, anno della loro invasione e occupazione del Turkestan?
eur-lex.europa.eu
Para além disso, pode a Comissão dar a garantia ao Parlamento Europeu de que Pequim não está a utilizar qualquer programa financiado pela União Europeia no Turquestão Oriental ocupado, para levar a cabo, ou para agravar, a política de colonização, repressão, destruição e apartheid imposta ao povo uigure pelas autoridades chinesas desde a invasão e ocupação do Turquestão em 1949?
eur-lex.europa.eu
La Commissione non ha mai sostenuto che il miglioramento della situazione socio economica «risolverà» il problema della criminalità violenta nei confronti dei cittadini europei residenti in Sudafrica, ma continua a credere che le radici della violenza nel paese affondino, almeno in parte, nelle estreme diseguaglianze che ancor oggi si osservano nella società sudafricana, nell’eredità dellapartheid e nella violenza istituzionale che l’accompagnava, oltre che nella profonda miseria di comunità emarginate che ancora rappresentano gran parte della popolazione.
eur-lex.europa.eu
Todavia, continua a acreditar que as causas principais da violência no país são pelo menos em parte as desigualdades extremas observadas ainda hoje na sociedade sul-africana, a herança do Apartheid e a violência institucional daí decorrente e a pobreza extrema das comunidades desfavorecidas que representam ainda uma percentagem considerável da população.
eur-lex.europa.eu
La SADC è stata fondata nel 1980 come Conferenza di coordinamento per lo sviluppo dell'Africa australe (SADCC) con l'obiettivo di coordinare gli aiuti allo sviluppo e ridurre la dipendenza economica dal Sudafrica allora interessato dal fenomeno dell'apartheid.
eur-lex.europa.eu
A SADC foi criada em 1980 como a Conferência para a Coordenação do Desenvolvimento na África Austral (SADCC) com o objectivo de coordenar a ajuda ao desenvolvimento e reduzir a dependência económica da então África do Sul do regime de apartheid.
eur-lex.europa.eu
Ci tengo a sottolineare, onorevoli colleghi, che nel podio c’è una delegazione della Repubblica del Sud Africa, presieduta da D. Obed Bapela, Presidente del Comitato per le relazioni internazionali, che noi tutti conosciamo per l’amicizia dimostrata nei confronti dell’Europa e per il suo coinvolgimento nella lotta contro lapartheid .
europarl.europa.eu
Senhoras e Senhores Deputados, quero comunicar-vos que se encontra presente na tribuna oficial uma delegação do Parlamento da República da África do Sul, liderada pelo Sr. D. Obed Bapela, presidente da Comissão das Relações Internacionais, bem conhecido de todos nós pela sua amizade de longa data com a Europa e pela sua participação na luta contra o apartheid .
europarl.europa.eu
La Commissione ritiene tuttavia che le cause della criminalità e della violenza nel paese risiedano nelle conseguenze dellapartheid, nell’estrema povertà di una parte importante della popolazione e nella distribuzione drammaticamente iniqua della ricchezza nel paese.
eur-lex.europa.eu
A Comissão considera ainda que as principais causas da criminalidade violenta na África do Sul se encontram nas sequelas do apartheid, na extrema pobreza de uma grande parte da população e na distribuição dramaticamente desigual da riqueza no país.
eur-lex.europa.eu
Nel settore delle N&N la cooperazione internazionale è necessaria sia con i paesi economicamente e industrialmente avanzati (per condividere conoscenze e beneficiare della massa critica) sia con quelli meno avanzati (per garantire il loro accesso alle conoscenze ed evitare qualsiasi forma di “divario digitale” o apartheid delle conoscenze).
eur-lex.europa.eu
É necessário estabelecer cooperação internacional no domínio das nanociências e nanotecnologias, tanto com os países económica e industrialmente avançados (para partilhar conhecimentos e beneficiar da massa crítica) como com os menos avançados (para assegurar o acesso destes aos conhecimentos e evitar qualquer “fosso digital” ou “apartheid de conhecimentos).
eur-lex.europa.eu
Nel 2007 il primo ministro indiano ha giustamente paragonato la discriminazione contro questi dalit allapartheid del Sudafrica.
europarl.europa.eu
Em 2007, o Primeiro-Ministro indiano comparou, justamente, a descriminação contra estes dalits ao apartheid na África do Sul.
europarl.europa.eu
In conclusione, ringrazio di nuovo molto il Presidente e i deputati al Parlamento europeo per averci ricevuti e mi congratulo con voi per quanto avete fatto per porre fine al regime dellapartheid , vittoria di cui ricorre il 10° anniversario quest’anno; checché ne possano dire gli scettici, vi assicuro che “Semper aliquid novi Africa affert ”.
europarl.europa.eu
Ao terminar e agradecer-vos muito sinceramente, uma vez mais, Senhor Presidente e Senhores Deputados do Parlamento Europeu, por nos terdes recebido, e felicitar-vos pelo que fizestes para pôr fim ao regime do apartheid , uma vitória cujo 10º aniversário celebramos este ano, gostaria de vos garantir que, independentemente do que digam os cépticos, "Semper aliquid novi Africa affert" .
europarl.europa.eu
D. considerando che le disuguaglianze di reddito sono un'eredità dell'era dell'apartheid, che la maggioranza della popolazione bianca vive secondo standard paragonabili a quelli dell'Europa occidentale, mentre la maggior parte della popolazione nera vive in condizioni paragonabili a quelle dei paesi meno sviluppati, e che quasi metà della popolazione vive al di sotto della soglia della povertà
eur-lex.europa.eu
D. Considerando que foram herdadas disparidades salariais da era do apartheid, com uma maioria da população branca a viver em condições comparáveis aos padrões da Europa Ocidental, enquanto uma maioria da população negra vive em condições comparáveis às dos países menos desenvolvidos, com cerca de metade da população a viver abaixo do limiar de pobreza
eur-lex.europa.eu
La proposta perpetua di fatto lapartheid israeliano e premia l’enorme quantità di violazioni delle norme internazionali e dei diritti umani del popolo palestinese commesse da Israele, l'occupazione della striscia di Gaza, della Cisgiordania e di Gerusalemme est, il proseguimento della costruzione del muro della vergogna e degli insediamenti di massa, e ignora le risoluzioni delle Nazioni Unite che condannano Israele nonché la risoluzione approvata nel 2002 dal Parlamento europeo in merito alla sospensione dell’accordo di cooperazione tra l'Unione europea e Israele.
europarl.europa.eu
Esta proposta perpetua, efectivamente, o apartheid israelita e recompensa a violação massiva por Israel das regras e leis internacionais e dos direitos humanos do povo palestiniano, a ocupação da Faixa de Gaza, da Cisjordânia e de Jerusalém Oriental, a continuação da construção do Muro da Vergonha e de um grande número de colonatos e ignora a resolução das Nações Unidas que condena Israel e a resolução adoptada em 2002 pelo Parlamento Europeu relativa à suspensão do Acordo de Cooperação entre a União Europeia e Israel.
europarl.europa.eu
Nel settembre 1986 la Comunità europea ha deciso di sostenere attivamente le organizzazioni che prestavano assistenza alle vittime dellapartheid e di contribuire in modo incisivo agli sforzi volti ad assicurare una transizione pacifica alla democrazia.
eur-lex.europa.eu
Em Setembro de 1986, a Comunidade Europeia decidiu apoiar activamente as organizações que prestavam assisteˆncia às timas do apartheid e contribuir significativamente para os esforços empreendidos no sentido de assegurar uma transição pacífica para a democracia.
eur-lex.europa.eu
E’ un caso scandaloso di apartheid linguistico e didattico, contrario alla Costituzione spagnola e allo statuto di Guernica, al Trattato costituzionale europeo e alla Carta dei diritti umani fondamentali, poiché il diritto al lavoro rientra tra i diritti dell’uomo; questi insegnanti verranno privati di tale diritto per mezzo di un decreto ispirato da pregiudizi nazionalistici, nonostante la loro esperienza professionale e didattica.
europarl.europa.eu
É um escândalo de apartheid linguístico e educativo, que é contrário à Constituição espanhola, ao Estatuto de Gernika, ao Tratado de Constituição para a Europa e à Carta dos Direitos do Homem, uma vez que o direito ao trabalho é um direito humano e que estes professores estão a ser privados desse direito, por via de um decreto nacionalista, apesar da sua experiência profissional e de ensino.
europarl.europa.eu
Coerente rispetto ai suoi obblighi verso la difesa degli interessi dei suoi Stati membri; coerente rispetto ai valori di equità e progresso sociale che noi proclamiamo come nostri; coerente rispetto al progetto di mondo che intendiamo contribuire a costruire, un modo più equilibrato e più solidale; ma coerente anche con la linea seguita da molti di noi e dei nostri compatrioti in Europa per quattro decenni, durante i quali ci siamo sforzati di porre fine allapartheid e abbiamo cullato il sogno di veder instaurato in Sud Africa un regime di libertà e dignità per tutti i cittadini del paese.
europarl.europa.eu
Coerente com a sua obrigação de defender os interesses dos seus Estados-Membros; coerente com os valores de equidade e de progresso social que proclamamos como nossos; coerente com o projecto de mundo, para cuja construção desejamos contribuir, um mundo mais equilibrado e mais solidário; e coerente também com a acção mantida por muitos de nós e muitos dos nossos compatriotas na Europa durante quatro décadas, que empreenderam esforços para pôr cobro ao apartheid , guiados pelo sonho de instaurar na África do Sul um regime de liberdade e de dignidade para todos os sul-africanos.
europarl.europa.eu
Muito obrigado pelo seu voto!
Com a sua ajuda, podemos melhorar a qualidade dos nossos serviços.