Fontes não verificadas (inglês)

Fontes não verificadas (italiano)

Estas partículas esquivas foram objeto de uma procura de 45 anos iniciada pelo professor Peter Higgs, um eminente físico britânico, a fim de explicar a forma como a «matéria» – das estrelas e planetas às pessoas e aos outros seres – se mantém coesa e se converte em «massa».
europa.eu
Queste particelle elusive sono l'oggetto di una ricerca lunga 45 anni avviata dal Professor Peter Higgs, un fisico britannico di chiara fama, per spiegare come 'la materia' – dalle stelle e dai pianeti sino a ogni essere umano e ogni creatura al mondo – è tenuta unita ovvero raggiunge una 'massa'.
europa.eu
EUROPA - Press Releases - Investigadores com financiamento da UE na equipa que descobriu o boo de Higgs, a «partícula de Deus
europa.eu
EUROPA - PRESS RELEASES - Press release - Nel gruppo che ha scoperto il bosone di Higgs, la particella di Dio, c³erano ricercatori che avevano ricevuto il sostegno dell³UE
europa.eu
A Comissão Europeia confirmou hoje que 30 cientistas que beneficiam das Ações Marie Skłodowska-Curie de apoio à formação e à mobilidade dos investigadores participaram na descoberta do boo de Higgs, por vezes também chamada «partícula de Deus».
europa.eu
Trenta ricercatori che hanno ricevuto un sostegno delle Azioni Marie Skłodowska-Curie dell'Unione europea per la formazione alla ricerca e la mobilità hanno partecipato alla scoperta del bosone di Higgs, la cosiddetta 'Particella di Dio', come ha confermato oggi la Commissione europea.
europa.eu
Intervenção de Luigi Berlinguer sobre o anúncio feito pelo CERN, em 4 de julho, confirmando a existência do boo de Higgs, que abre novas fronteiras à física de partículas, e sobre as perspectivas da investigação científica europeia.
europarl.europa.eu
Interviene Luigi Berlinguer sull'annuncio, divulgato il 4 luglio dal CERN, che è stata confermata l'esistenza del bosone di Higgs, che spalanca nuove frontiere alla fisica delle particelle, e sulle prospettive della ricerca scientifica europea.
europarl.europa.eu
Na presente acção, a Comissão Europeia pede ao Tribunal de Justiça que declare a incompatibilidade com o direito comunitário da medida italiana que obriga o contribuinte IVA cujo local de estabelecimento se situa num Estado-Membro ou num país terceiro, mas que possui em Itália um estabelecimento estável que, no período em causa, efectuou cessões de bens ou prestações de serviços em Itália, a obter o reembolso do IVA a crédito através dos mecanismos previstos na Directiva 79/1072/CEE (Oitava Directiva IVA) e 86/560/CEE (Décima Terceira Directiva IVA), em vez do mecanismo normal de dedução previsto em termos gerais na Directiva 77/388/CEE (3 ) (Sexta Directiva IVA), quando a aquisição de bens e de serviços é feita não do estabelecimento estável em Itália, mas directamente do estabelecimento principal situado no estrangeiro.
eur-lex.europa.eu
Col presente ricorso la Commissione europea chiede alla Corte di giustizia di constatare l'incompatibilità col diritto comunitario di una misura italiana che obbliga il contribuente IVA il cui luogo di stabilimento si trova in uno Stato membro o in un paese terzo, ma che possiede in Italia un centro di attività stabile che, nel periodo interessato, ha effettuato cessioni di beni o prestazioni di servizi in Italia, a ottenere il rimborso dell'IVA a credito attraverso i meccanismi previsti dalle direttive 79/1072/CEE (ottava direttiva IVA) e 86/560/CEE (tredicesima direttiva IVA), piuttosto che mediante il normale meccanismo della deduzione previsto in linea generale dalla direttiva 77/388/CEE (3 ) (sesta direttiva IVA), quando l'acquisto dei beni e dei servizi viene effettuato non tramite il centro di attività stabile in Italia, ma direttamente dallo stabilimento principale situato all'estero.
eur-lex.europa.eu
Com base neste mecanismo, o titular de uma patente ou de um certificado de protecção complementar (SPC) para um produto farmacêutico registado num Estado-membro num momento em que não poderia ser obtida uma patente ou um SPC para esse produto num país candidato, poderia basear-se nos direitos concedidos por essa patente ou SPC para evitar a importação desse país candidato (após a adesão) e a comercialização desse produto no Estado ou Estados-membros onde o produto em causa beneficia da protecção da patente ou da protecção SPC, mesmo se este produto tiver sido colocado pela primeira vez no mercado do país candidato pelo titular da patente ou do SPC ou com o seu consentimento.
eur-lex.europa.eu
In base a tale meccanismo, il titolare di un brevetto o di un certificato protettivo complementare per un prodotto farmaceutico che è stato registrato presso uno Stato membro quando per lo stesso prodotto non era consentito ottenere un brevetto o un certificato in uno dei paesi candidati all’adesione, può avvalersi dei diritti conferiti da tale brevetto o certificato per impedire l’importazione dal paese candidato in questione (in seguito all’adesione) e la commercializzazione del prodotto nello Stato membro o negli Stati membri in cui il prodotto in questione è protetto dal brevetto o dal certificato protettivo complementare.
eur-lex.europa.eu
De qualquer forma, as sociedades de gestão colectiva signatárias comprometem-se a aplicar o mecanismo descrito na sua carta até 31 de Dezembro de 2004 e reconhecem que tal aplicação constitui um elemento crucial a ser tomado em consideração pela Comissão na apreciação de qualquer futuro acordo relativo à gestão e concessão de licenças de direitos das editoras fonográficas para efeitos de difusão em “simulcast” multiterritório e multicatálogo.
eur-lex.europa.eu
In ogni caso le società di gestione collettiva aderenti all'accordo s'impegnano a dare attuazione al meccanismo descritto nella presente lettera entro il 31 dicembre 2004 e riconoscono che tale attuazione costituisce un elemento essenziale che la Commissione prenderà in considerazione nella valutazione di qualsiasi accordo futuro concernente la gestione e la concessione multiterritoriali e comprendenti diversi repertori di licenze relative ai diritti dei produttori di fonogrammi per le trasmissioni in simulcast.
eur-lex.europa.eu
As propostas que recolheram um maior número de comentários em 20113 foram também aquelas que suscitaram um maior número de pareceres fundamentados no âmbito do mecanismo de controlo da subsidiariedade, tais como uma matéria coletável comum consolidada do imposto sobre as sociedades4 (17 pareceres, incluindo nove pareceres fundamentados); a reintrodução temporária do controlo nas fronteiras internas em circunstâncias excecionais5 (11 pareceres em 2011, dos quais seis fundamentados), a competência, a lei aplicável, o reconhecimento e a execução de decisões em matéria de efeitos patrimoniais das parcerias registadas6 (oito pareceres, dos quais quatro fundamentados) e um direito europeu comum da compra e venda7 (sete pareceres em 2011, dos quais cinco fundamentados).
eur-lex.europa.eu
Nel 20113 le proposte che hanno suscitato il maggior numero di osservazioni sono quelle per le quali è stato anche presentato il maggior numero di pareri motivati nel quadro del meccanismo di controllo della sussidiarietà, come la base imponibile consolidata comune per l’imposta sulle società4 (17 pareri, di cui nove motivati), il ripristino temporaneo del controllo di frontiera alle frontiere interne in circostanze eccezionali5 (11 pareri nel 2011, di cui sei motivati), competenza, legge applicabile e riconoscimento e esecuzione di decisioni in materia di effetti patrimoniali delle unioni registrate6 (otto pareri, di cui quattro motivati) e diritto comune europeo della vendita7 (sette pareri nel 2011, di cui cinque motivati).
eur-lex.europa.eu
O exame das questões não revelou qualquer elemento susceptível de afectar a validade do artigo 1.o, n.o 8, da Directiva 2009/30/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 23 de Abril de 2009, que altera a Directiva 98/70/CE no que se refere às especificações da gasolina e do gasóleo rodoviário e não rodoviário e à introdução de um mecanismo de monitorização e de redução das emissões de gases com efeito de estufa e que altera a Directiva 1999/32/CE do Conselho no que se refere às especificações dos combustíveis utilizados nas embarcações de navegação interior e que revoga a Directiva 93/12/CEE, na parte em que insere um novo artigo 8.o-A, n.os 2 e 4 a 6, na Directiva 98/70/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 13 de Outubro de 1998, relativa à qualidade da gasolina e do combustível para motores diesel e que altera a Directiva 93/12/CEE do Conselho.
eur-lex.europa.eu
Dall’esame delle questioni non è emerso nessun elemento idoneo ad inficiare la validità dell’art. 1, n. 8, della direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio 23 aprile 2009, 2009/30/CE, che modifica la direttiva 98/70/CE per quanto riguarda le specifiche relative a benzina, combustibile diesel e gasolio nonché l’introduzione di un meccanismo inteso a controllare e ridurre le emissioni di gas a effetto serra, [che] modifica la direttiva 1999/32/CE del Consiglio per quanto concerne le specifiche relative al combustibile utilizzato dalle navi adibite alla navigazione interna e abroga la direttiva 93/12/CEE, in quanto introduce un nuovo art. 8 bis, nn. 2 e 4-6, nella direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio 13 ottobre 1998, 98/70/CE, relativa alla qualità della benzina e del combustibile diesel e recante modificazione della direttiva 93/12/CEE del Consiglio.
eur-lex.europa.eu
No seu relatório ao Conselho sobre a implementação dos programas, centros ad-hoc, projectos-piloto e operações conjuntas, de 11 Junho de 20033 , a Presidência grega concluiu que em relação aos projectos-piloto e às operações conjuntas, é particularmente evidente a falta de um mecanismo de supervisão e de um método de avaliação independente e completo, bem como de um método de tratamento e utilização dos resultados.
eur-lex.europa.eu
Nella relazione al Consiglio, dell'11 giugno 2003, sull'attuazione di programmi, centri ad hoc, progetti pilota e operazioni congiunte3 , la presidenza greca è giunta alla conclusione che, per quanto concerne i progetti pilota e le operazioni congiunte, risultava particolarmente evidente la mancanza di un meccanismo di controllo e di un sistema di valutazione indipendente e approfondita nonché di trattamento ed impiego dei risultati.
eur-lex.europa.eu
Este mecanismo de suspensão das transferências deverá igualmente ser aplicado quando a Comissão considera que o nível de protecção proporcionado aos requerentes de protecção internacional num determinado Estado-Membro não está em conformidade com a legislação comunitária em matéria de asilo, em especial no que se refere às condições de acolhimento, às condições a preencher para beneficiar de protecção internacional, e ao acesso ao procedimento de asilo, a fim de garantir que todos os requerentes de protecção internacional beneficiam de um nível adequado de protecção em todos os Estados-Membros.
eur-lex.europa.eu
Affinché tutti i richiedenti protezione internazionale beneficino di un livello di protezione adeguato in tutti gli Stati membri, è opportuno che tale procedura di sospensione dei trasferimenti sia applicata anche quando la Commissione ritiene che il livello di tutela dei richiedenti protezione internazionale in un dato Stato membro non sia conforme alla legislazione comunitaria in materia di asilo, in particolare in termini di condizioni di accoglienza, ammissibilità alla protezione internazionale e accesso alla procedura di asilo.
eur-lex.europa.eu
Tendo em conta os prazos curtos previstos pelo mecanismo de consulta comunitário, deverão ser conferidos à Comissão poderes para adoptar medidas de execução que simplifiquem os procedimentos para a troca de informações entre a Comissão e as autoridades reguladoras nacionais - por exemplo, em casos que envolvam mercados estáveis ou em que se introduzam apenas pequenas alterações em medidas anteriormente notificadas - ou para permitir a introdução de uma isenção de notificação para simplificar os procedimentos em certos casos.
eur-lex.europa.eu
Tenuto conto dei termini ridotti previsti dal meccanismo di consultazione comunitario, occorre conferire alla Commissione la facoltà di adottare misure di attuazione per semplificare le procedure di scambio d'informazioni tra la Commissione e le autorità nazionali di regolamentazione — ad esempio per i casi riguardanti dei mercati stabili oppure modifiche secondarie di misure notificate in precedenza — o ancora per permettere l'introduzione di un'esenzione dalla notifica per semplificare le procedure in determinati casi.
eur-lex.europa.eu
É aprovada, em nome da União Europeia, a assinatura do Acordo sob a forma de um protocolo entre a União Europeia e o Reino Hachemita da Jordânia, que cria um mecanismo de resolução de ligios relativos às disposições comerciais do Acordo Euro-Mediterrânico que estabelece uma associação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e o Reino Hachemita da Jordânia, por outro, sob reserva da sua celebração em data posterior.
eur-lex.europa.eu
La firma dell'accordo in forma di protocollo tra l'Unione europea e il Regno hashemita di Giordania che istituisce un dispositivo di risoluzione delle controversie applicabile alle controversie nel quadro delle disposizioni commerciali dell'accordo euromediterraneo che istituisce un'associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e il Regno hashemita di Giordania, dall'altra, è approvata a nome dell'Unione europea, fatta salva la sua conclusione in una data successiva.
eur-lex.europa.eu
Esta reforma das estruturas de trabalho deverr basear-se nos seguintes princcpios: racionalizaçço e simplificaçço (procurar que um nnmero adequado de grupos responda aos objectivos fixados pelo Tratado, evitar a duplicaçço de esforços), especializaçço e responsabilidade (dos grupos constituudos por peritos com um nnvel adequado de responsabilidade no seu prrprio Estado, uma posiçço adequada reservada {s estruturas operacionais - Europol, Rede Judiciiria Europeia), continuidade (carrcter permanente dos grupos que respondam a objectivos permanentes do Tratado, mecanismo de acompanhamento de todos os instrumentos adoptados), transparrncia (clareza nos mandatos e nas relaççes entre os grupos) e flexibilidade (possibilidade de adapter as estruturas a muito breve prazo fazer face a novas problemmticas que exijan um tratamento especcfico urgente).
eur-lex.europa.eu
Tale riforma delle strutture di lavoro dovrebbe basarsi sui principi seguenti: razionalizzazione e semplificazione (un numero appropriato di gruppi che perseguano gli obiettivi stabiliti dal trattato, senza doppioni), specializzazione e responsabilitt (gruppi composti di esperti aventi un livello di responsabilitt sufficiente nel loro Stato, posto adeguato riservato alle strutture operative — Europol —, rete giudiziaria europea), continuitt (permanenza dei gruppi che perseguono obiettivi permanenti del trattato, meccanismo di controllo dell’insieme degli strumenti adottati), trasparenza (chiarezza dei mandati e delle relazioni tra i gruppi) e flessibilitt (possibilitt di adattare le strutture a brevissimo termine per far fronte a problematiche nuove che richiedano un trattamento specifico urgente).
eur-lex.europa.eu
As despesas operacionais decorrentes dos elementos da presente acção de apoio que tenham implicações no domínio militar ou da defesa deverão ficar a cargo dos Estados-Membros, em conformidade com o n.o3do artigo 28.o do Tratado, e ser administradas pelo Mecanismo criado pela Decisão 2004/197/PESC do Conselho, de 23 de Fevereiro de 2004, que institui um mecanismo de financiamento dos custos comuns das operações da União Europeia com implicações militares ou no domínio da defesa (1 ) (a seguir denominada «Athena»), numa base excepcional.
eur-lex.europa.eu
Le spese operative derivanti da quegli aspetti della presente azione di sostegno che hanno implicazioni nel settore militare o della difesa dovrebbero essere a carico degli Stati membri in conformità dell'articolo 28, paragrafo 3 del trattato e dovrebbero essere amministrate dal meccanismo istituito dalla decisione 2004/197/PESC, del 23 febbraio 2004 relativa all'istituzione di un meccanismo per amministrare il finanziamento dei costi comuni delle operazioni dell'Unione europea che hanno implicazioni nel settore militare o della difesa (2 ) (in seguito denominato «Athena») in via eccezionale.
eur-lex.europa.eu
Os serviços do Conselho estão actualmente a discutir um projecto de resolução do Conselho (1 ) com vista à definição de normas comuns para os marcadores ADN utilizados nas análises ADN forenses nos Estados-membros (a definição de normas comuns deste tipo simplificaria o intercâmbio dos resultados das análises ADN entre Estados-membros); de um mecanismo de manutenção e desenvolvimento da harmonização das análises ADN forenses entre Estados-membros e de orientações sobre a forma como proceder ao intercâmbio dos seus resultados.
eur-lex.europa.eu
Le strutture di lavoro del Consiglio stanno attualmente discutendo un progetto di risoluzione del Consiglio (1 ) che ha il fine di stabilire norme comuni riguardanti gli identificatori dell’acido desossiribonucleico (DNA) usati nelle procedure di analisi del DNA condotte dalla polizia giudiziaria degli Stati membri (la presenza di norme comuni in materia renderebbe infatti più agevole lo scambio dei risultati di tali analisi tra gli Stati membri), la creazione di una struttura finalizzata a mantenere e sviluppare procedure armonizzate per condurre tali analisi e la definizione di linee guida per lo scambio dei relativi risultati.
eur-lex.europa.eu
A fim de avaliar a equivalência dos princípios contabilísticos geralmente aceites (GAAP) de um país terceiro com as IFRS adoptadas, o Regulamento (CE) n.o 1569/2007 da Comissão, de 21 de Dezembro de 2007, que estabelece um mecanismo de determinação da equivalência das normas contabilísticas aplicadas pelos emitentes de valores mobiliários de países terceiros, em aplicação das Directivas 2003/71/CE e 2004/109/CE do Parlamento Europeu e do Conselho (4 ), define equivalência e cria um mecanismo de determinação da equivalência dos GAAP de um país terceiro.
eur-lex.europa.eu
Per valutare l’equivalenza dei principi contabili generalmente accettati (Generally Accepted Accounting Principles — GAAP) di un paese terzo con gli IFRS adottati, il regolamento (CE) n. 1569/2007 della Commissione, del 21 dicembre 2007, che stabilisce un meccanismo per determinare l’equivalenza dei principi contabili applicati dagli emittenti di titoli di paesi terzi conformemente alle direttive 2003/71/CE e 2004/109/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (4 ), fornisce la definizione di equivalenza e stabilisce un meccanismo per determinare l’equivalenza dei GAAP di un paese terzo.
eur-lex.europa.eu
Por carta de 22 de Novembro de 2000, seis produtores industriais alemães de aguardente de cereais, membros de uma associação profissional, apresentaram uma queixa à Comissão para declarar que a organização do monopólio de comercialização deste álcool dá origem a um mecanismo que favorece manifestamente os produtores agrícolas deste produto, criando uma discriminação entre produtores que se traduz em auxílios estatais incompatíveis com as regras comunitárias da concorrência.
eur-lex.europa.eu
Con lettera del 22 novembre 2000, sei produttori industriali tedeschi d'acquavite di cereali, membri di un sindacato professionale, hanno presentato una denuncia alla Commissione per segnalare che l'organizzazione del monopolio di commercializzazione di questo alcool dà luogo a un meccanismo che avvantaggia manifestamente i produttori agricoli e crea una discriminazione fra produttori che configura un aiuto di Stato incompatibile con le regole di concorrenza comunitarie.
eur-lex.europa.eu
Em setembro, a Comissão Europeia publicou, por esse motivo, dois documentos sobre a criação de uma política energética externa da UE: uma «Proposta de decisão do Parlamento Europeu e do Conselho relativa à criação de um mecanismo de intercâmbio de informações sobre acordos intergovernamentais entre Estados-Membros e países terceiros no domínio da energia» (5 ) juntamente com uma comunicação sobre «A política energética da UE: Estreitar os laços com parceiros para além das nossas fronteiras» (6). 2.3 O CESE foi consultado para elaborar um parecer apenas sobre o documento legislativo que estabelece um mecanismo para a implementação das conclusões do Conselho Europeu de fevereiro de 2011.
eur-lex.europa.eu
Nel settembre 2011, la Commissione europea ha pertanto pubblicato due documenti sull'istituzione di una politica energetica esterna dell'UE: la Proposta di decisione che istituisce un meccanismo per lo scambio di informazioni riguardo ad accordi intergovernativi fra gli Stati membri e i paesi terzi nel settore dell'energia (5 ) e la comunicazione La politica energetica dell'UE: un impegno con i partner al di là delle nostre frontiere (6). 2.3 Il Comitato è stato consultato esclusivamente in merito al documento legislativo, con cui si istituisce il meccanismo per l'attuazione delle conclusioni del Consiglio europeo del febbraio 2011.
eur-lex.europa.eu
O acordo celebrado em 1 de Setembro de 1998 entre o Banco Central Europeu e os bancos centrais nacionais dos Estados-Membros não participantes na área do euro que estabelece os procedimentos operacionais relativos ao mecanismo de taxas de câmbio na terceira fase da União Económica e Monetária (1 ) (a seguir o «Acordo de 1 de Setembro de 1998») já foi alterado três vezes.
eur-lex.europa.eu
L'accordo del 1o settembre 1998 tra la Banca centrale europea e le banche centrali nazionali degli Stati membri non appartenenti all'area dell'euro che stabilisce le procedure operative di un meccanismo di cambio per la terza fase dell'Unione economica e monetaria (1 ) (di seguito «accordo del 1o settembre 1998») è stato modificato tre volte.
eur-lex.europa.eu
As Partes Contratantes acordam em que o acordo-tipo de transferência de material referido no nº 4 do artigo 12º deve incluir uma disposição segundo a qual um beneficiário que comercialize um produto que seja um recurso fitogenético para a alimentação e a agricultura e que incorpore material a que tenha tido acesso pelo sistema multilateral deverá pagar ao mecanismo referido no nº 3, alínea f), do artigo 19º uma parte equitativa dos benefícios resultantes da comercialização do referido produto, salvo se o produto estiver disponível sem restrições para outros beneficiários, para efeitos de investigação e melhoramento, sendo nesse caso o beneficiário que comercializa o produto encorajado a fazer tal pagamento.
eur-lex.europa.eu
Le Parti contraenti convengono che l’accordo tipo di trasferimento di materiale (ATM) di cui all’art. 12.4 debba contenere una disposizione in virtù della quale il beneficiario che commercializzi un prodotto che sia una risorsa fitogenetica per l’alimentazione e l’agricoltura e che vi integri del materiale al quale lo stesso beneficiario abbia avuto accesso grazie al sistema multilaterale è tenuto a versare al meccanismo finanziario di cui 15 all’art. 19.3 f) una parte equa dei vantaggi derivanti dalla commercializzazione di tale prodotto, a meno che il prodotto stesso non sia disponibile senza restrizioni per altri beneficiari a fini di ricerca e di selezione, nel qual caso il beneficiario che commercializza il prodotto è incoraggiato ad effettuare tale pagamento.
eur-lex.europa.eu
O n.º 28 do Acordo Interinstitucional de 17 Maio 2006 entre o Parlamento Europeu, o Conselho e a Comissão, sobre a disciplina orçamental e a boa gestão financeira1 , prevê a mobilização do Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização (FEG) atras de um mecanismo de flexibilidade, até um limite máximo anual de 500 milhões de euros para além das rubricas correspondentes do quadro financeiro.
eur-lex.europa.eu
Il punto 28 dell'accordo interistituzionale del 17 maggio 2006 tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio e la sana gestione finanziaria1 consente, grazie a un meccanismo di flessibilità, di mobilitare il Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione (FEG), a concorrenza di un importo annuo massimo pari a 500 milioni di EUR al di sopra dei limiti delle pertinenti rubriche del quadro finanziario.
eur-lex.europa.eu
O mecanismo comunitário que permite à Comissão obrigar as autoridades reguladoras nacionais a retirarem medidas projectadas em matéria de definição dos mercados e de designação dos operadores com poder de mercado significativo contribuiu significativamente para uma abordagem coerente na identificação das circunstâncias em que a regulamentação ex ante pode ser aplicada e em que os operadores estão sujeitos a tal regulamentação.
eur-lex.europa.eu
Il meccanismo comunitario, che permette alla Commissione di imporre alle autorità nazionali di regolamentazione il ritiro di misure programmate riguardanti la definizione di mercato e la designazione di operatori che dispongono di un notevole potere di mercato, ha contribuito significativamente allo sviluppo di un approccio coerente per determinare le circostanze nelle quali è possibile applicare una regolamentazione ex-ante e gli operatori sono assoggettati a tale regolamentazione.
eur-lex.europa.eu
O objectivo do presente regulamento, em apoio dos programas comunitários já existentes em matéria de cooperação com os países terceiros, consiste em adoptar os procedimentos necessários tendo em vista o estabelecimento de um mecanismo rápido, eficaz e flexível, seguidamente designado dispositivo de reacção rápida, destinado a dar resposta a situações de crise ou de crises incipientes e a assegurar um financiamento imediato das actividades não-militares estritamente associadas às operações urgentes de gestão de crisesedeprevençãodeconflitoscomvistaapromoverapazeasegurança internacionais, os princípios da liberdade e da democracia, o respeito dos direitos humanos e das liberdades fundamentais e o Estado de Direito, que estão na base do desenvolvimento económico e social dos referidos países terceiros.
eur-lex.europa.eu
Scopo del presente regolamento, a sostegno degli attuali programmi comunitari relativi alla cooperazione con i paesi terzi, è fissare le modalità di istituzione di un meccanismo rapido, efficace e flessibile (in prosieguo denominato “dispositivo di reazione rapida”) destinato a rispondere a situazioni di crisi o all’emergere di crisi e a fornire finanziamenti immediati per attività non militari connesse ad interventi urgenti di gestione delle crisi e prevenzione dei conflitti al fine di favorire la pace e la sicurezza internazionale, la libertà, la democrazia, il rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali e lo Stato di diritto come base dello sviluppo socioeconomico di detti paesi terzi.
eur-lex.europa.eu
No domínio da educação e da cultura, são desenvolvidos mecanismos de garantia a fim de contribuir para os objectivos da Estratégia «Europa 2020»: Um mecanismo de garantia de empréstimos a estudantes para permitir que os estudantes de nível de mestrado realizem estudos noutro país, contribuindo para o objectivo de 20 % de participação de estudantes do ensino superior na mobilidade de aprendizagem transfronteiras, e um mecanismo de garantia (eventualmente combinado com outro instrumento de financiamento das PME) para incentivar os intermediários financeiros a alargar os empréstimos às PME dos sectores cultural e criativo, que incluem produtores, empresas de música, criadores de videojogos, editores e distribuidores, cujos activos são, na maioria, intangíveis (por exemplo, direitos de propriedade intelectual), o que faz com que frequentemente os intermediários financeiros considerem o financiamento dos sectores cultural e criativo como demasiado arriscado.
eur-lex.europa.eu
Nei campi dell’educazione e della cultura, sono stati sviluppati meccanismi di garanzia per contribuire al raggiungimento degli obiettivi UE 2020: uno strumento di cauzione per i prestiti destinati agli studenti per consentire agli studenti dei master di intraprendere gli studi in un altro paese, contribuendo così all’obiettivo di far partecipare il 20% degli studenti di istruzione superiore a programmi di mobilità transfrontaliera per l’apprendimento, e un meccanismo di garanzia (che possa essere combinato a un altro strumento di finanziamento SEM) per incentivare gli intermediari finanziari a estendere i prestiti alle PMI nei settori culturale e creativo (CCS), tra cui produttori, imprese del settore musicale, sviluppatori di videogiochi, editori e distributori, le cui attività sono prevalentemente immateriali (ad esempio, diritti di proprietà intellettuale), settori che spesso gli intermediari finanziari percepiscono come troppo rischiosi da finanziare.
eur-lex.europa.eu
Em terceiro lugar, a recorrente alega que foi violado o princípio da não discriminação, dado que os critérios aplicados pela Comissão para distribuir os fundos da modulação para 2012 (p. ex. a data de adesão de um Estado-Membro à União Europeia e o montante da contribuição de um Estado-Membro para obter fundos da modulação), que conduziram a que a República de Polónia e outros novos Estados-Membros fossem excluídos da participação nos referidos fundos, não são objectivos nem garantem a distribuição proporcional dos encargos e benefícios resultantes do mecanismo de modulação.
eur-lex.europa.eu
In terzo luogo la ricorrente ha sollevato l’addebito della violazione del principio di non discriminazione, poiché secondo la ricorrente i criteri di ripartizione del gettito della modulazione per l’anno 2012 applicati dalla Commissione (come la data di adesione di un dato paese membro all’Unione europea e la misura in cui un dato Stato membro ha contribuito ad ottenere il gettito derivante dalla modulazione), i quali hanno condotto all’esclusione della Repubblica di Polonia e degli altri nuovi paesi membri dalla ripartizione di tale gettito, non sono oggettivi e non garantiscono una distribuzione proporzionale degli oneri e dei vantaggi risultanti dal meccanismo della modulazione.
eur-lex.europa.eu
Tendo em conta (1) o mandato conferido à Comissão pelo Programa da Haia e pelo seu Plano de Acção, (2) a fragmentação dos actuais mecanismos de acompanhamento e de avaliação e (3) a necessidade de transmitir a todas as partes interessadas informações exaustivas sobre a execução das políticas, a Comissão considera que chegou o momento de elaborar um mecanismo coerente e global de avaliação das políticas da UE no domínio da liberdade, da segurança e da justiça, num espírito de parceria com os Estados-Membros e as instituições da UE.
eur-lex.europa.eu
Tenuto conto (1) del mandato conferito alla Commissione dal programma e dal piano d’azione dell’Aia, (2) della frammentazione dei meccanismi di monitoraggio e valutazione esistenti e (3) della necessità di trasmettere a tutte le parti interessate informazioni complete sull’attuazione e sui risultati delle politiche, la Commissione ritiene che sia giunto il momento di elaborare un meccanismo coerente e globale di valutazione delle politiche dell’UE in materia di libertà, sicurezza e giustizia, in uno spirito di partenariato con gli Stati membri e le istituzioni dell’UE.
eur-lex.europa.eu
As referidas directivas e, em especial, as disposições dos artigos 44.o,n.o 3, alínea g), do Tratado, 2.o,n.o 1, alínea f), e 6.o da Primeira Directiva (68/151/CEE) e 2.o,n.os2, 3 e 4, da Quarta Directiva (78/660/CEE, na redacção que lhe foi dada pelas Directivas 83/349 e 90/605) devem (ou não) ser interpretadas no sentido de que (tais disposições) obstam a uma lei de um Estado-Membro que, perante a violação dessas obrigações de publicidade e fidelidade da informação que incumbem às sociedades, destinadas à protecção dos «interesses tanto dos sócios como de terceiros» prevê um mecanismo de repressão e um sistema de sanções particularmente diferenciados, reservando exclusivamente a punibilidade e as sanções mais graves e efectivas para as infracções em prejuízo dos sócios e dos credores mediante a apresentação de queixa por estes últimos?
eur-lex.europa.eu
se le citate direttive e, in particolare, le norme di cui all’art. 44, par. 3, lett. g), del Trattato, artt. 2, par. 1, lett. f), e 6, della cd. prima direttiva (68/151/CEE) ed art. 2, par. 2-3-4 della cd. quarta direttiva (78/660/CEE, come integrata dalle direttive nn. 83/349/CEE e 90/605/ CEE), debbano essere interpretate (o meno) nel senso che (tali norme) ostino ad una legge di uno Stato membro che, a fronte della violazione di quegli obblighi di pubblicità e fedele informazione gravanti sulle società, posti a tutela degli «interessi tanto dei soci come dei terzi», preveda un meccanismo di perseguibilità ed un sistema sanzionatorio particolarmente differenziati, riservando esclusivamente alle violazioni in danno di soci e creditori la punibilità a querela e sanzioni più gravi ed effettive.
eur-lex.europa.eu
Para garantir a evolução do poder de compra dos funcionários das Comunidades em paralelo com o dos funcionários públicos nacionais nas administrações centrais dos Estados-Membros, é essencial preservar o princípio do mecanismo plurianual de adaptação das remunerações conhecido como «o método», prorrogando a sua aplicação até 31 de Dezembro de 2012, e sujeito a revisão após quatro anos, por razões de coerência com a disciplina orçamental.
eur-lex.europa.eu
Al fine di garantire ai funzionari della Comunità un'evoluzione del potere di acquisto parallela a quella dei funzionari nazionali delle amministrazioni centrali degli Stati membri, è essenziale mantenere il principio di un meccanismo di adeguamento pluriennale delle retribuzioni, noto come «il metodo», prorogandone l'applica zione fino al 31 dicembre 2012, con una revisione dopo quattro anni per verificarne la rispondenza alla disciplina di bilancio.
eur-lex.europa.eu
Muito obrigado pelo seu voto!
Com a sua ajuda, podemos melhorar a qualidade dos nossos serviços.