Fontes não verificadas (italiano → inglês)(PT → IT)

A autoridade competente de um Estado-Membro onde um produto cosmético for disponibilizado pode solicitar à autoridade competente do Estado-Membro que dispõe de um acesso facilitado ao ficheiro de informações sobre o produto cosmético que verifique se esse ficheiro satisfaz os requisitos referidos no n.o  2 do artigo 11.o e se as informações que nele figuram comprovam a segurança do produto cosmético.
eur-lex.europa.eu
Le autorità competenti degli Stati membri nei quali i prodotti cosmetici sono messi a disposizione sul mercato possono chiedere alle autorità competenti degli Stati membri nei quali la documentazione informativa sul prodotto è tenuta ad immediata disposizione di verificare se tale documentazione soddisfi i requisiti di cui all’articolo 11, paragrafo 2eseleinformazioni ivi contenute forniscano le prove della sicurezza del prodotto cosmetico.
eur-lex.europa.eu
Segundo a argumentação das partes, o cálculo do nível de eliminação do prejuízo foi efectuado com base em concursos, embora nem no inquérito nem no ficheiro aberto para consulta pelas partes interessadas se tenha solicitado ou divulgado informação sobre concursos.
eur-lex.europa.eu
Le parti hanno sostenuto che il livello di eliminazione del pregiudizio è stato calcolato sulla base di offerte, anche se questo tipo di informazioni non è stato richiesto nel corso dell'inchiesta, né reso disponibile nel fascicolo consultabile dalle parti interessate.
eur-lex.europa.eu
Compete sempre ao fabricante  ou ao seu agente, ou à pessoa à ordem da qual um produto cosmético é fabricado, ou ainda à pessoa responsável por colocar um produto cosmético importado no mercado comunitário  manter esse ficheiro acessível aos Estados-membros.
eur-lex.europa.eu
È sempre responsabilità del fabbricante  o dei suoi agenti, o della persona dietro cui ordinazione viene fabbricato un prodotto cosmetico, ovvero della persona responsabile del collocamento sul mercato della Comunità di un cosmetico importato  tenere tale documentazione informativa a disposizione degli Stati membri.
eur-lex.europa.eu
O sistema de gestão de processos permite aos membros nacionais definir quais os elementos específicos dos dados pessoais e não pessoais a que o ou os outros membros nacionais, os assistentes ou os membros do pessoal autorizados envolvidos no tratamento do caso podem ter acesso, bem como seleccionar os elementos de informação que desejam inserir no índice, nos termos dos artigos 14.o e 15.o da Decisão Eurojust, e garantir que sejam incluídos no índice pelo menos os seguintes elementos: a referência ao ficheiro de trabalho temporário; os tipos de criminalidade; os Estados-Membros, as organizações ou instâncias internacionais e/ou as autoridades dos Estados terceiros envolvidos; a participação da Comissão Europeia ou de instâncias e entidades da UE; os objectivos e a situação do caso (aberto/encerrado).
eur-lex.europa.eu
Il sistema di gestione dei casi consente loro di definire i dati specifici, di carattere personale o meno, cui intendono dare accesso ad altri membri nazionali, assistenti o membri autorizzati del personale che intervengono nel trattamento del caso e di selezionare le informazioni che desiderano introdurre nell'indice, conformemente agli articoli 14 e 15 della decisione Eurojust, assicurando che nell'indice siano inseriti perlomeno i seguenti dati: riferimento all'archivio di lavoro temporaneo; tipi di reato; Stati membri; organizzazioni e organismi internazionali e/o autorità di Stati terzi interessate; coinvolgimento della Commissione europea o di organi ed entità dell'Unione europea; obiettivi /lo stato del caso in questione (aperto/chiuso).
eur-lex.europa.eu
Por conseguinte, para evitar quaisquer confusões entre as duas interpretações, a AEPD proporia alterar o artigo 18.o da proposta do seguinte modo: «Os dados individuais podem ser divulgados sob a forma de ficheiro para utilização pública, consistindo em registos anonimizados de dados, que foram elaborados de modo que a unidade estatística não possa ser identificada, directa ou indirectamente, tendo em conta todos os meios pertinentes susceptíveis de serem razoavelmente utilizados por terceiros».
eur-lex.europa.eu
Di conseguenza, per evitare qualsiasi confusione tra le due interpretazioni, il GEPD proporrebbe di modificare l'articolo 18 della proposta come segue: «Dati individuali possono essere diffusi sotto forma di un file di uso pubblico costituito da registrazioni rese anonime e predisposte in modo tale che l'unità statistica non possa essere identificata, direttamente o indirettamente, tenuto conto di tutti i pertinenti mezzi che possono essere ragionevolmente utilizzati da un terzo».
eur-lex.europa.eu
..Os Estados-membros comunicarro Comissso as informaççes relativas s caracterrsticas fisicas dos navios e pesca e ao acompanhamento do esforço de pesca por segmento de frota e por pescaria, nomeadamente no respeitante evoluçço das respectivas capacidades e actividades de pesca, em conformidade com os procedimentos estabelecidos pelos Regulamentos (CE) n.os 2090/98 da Comissso, de 30 de Setembro de 1998, relativo ao ficheiro comunittrio dos navios de pescaa(() e 2091/98 da Comissso, de 30 de Setembro de 1998, relativo segmentaçço da frota de pesca e do esforço de pesca comunittrios no que respeita aos programas de orientaçço plurianuaiss(()
eur-lex.europa.eu
..Gli Stati membri trasmettono alla Commissione le informazioni relative alle caratteristiche fisiche delle navi da pesca e al controllo dello sforzo di pesca per segmento della flotta e per zona di pesca, in particolare con riferimento all’evoluzione delle capacitt e delle corrispondenti attivitt di pesca, conformemente alle procedure di cui ai regolamenti (CE) n. 2090/98 della Commissione, del 30 settembre 1998, relativo allo schedario comunitario delle navi da pescaa((), e (CE) n. 2091/98 della Commissione, del 30 settembre 1998, relativo alla segmentazione della flotta peschereccia comunitaria e allo sforzo di pesca nell’ambito dei programmi d’orientamento pluriennalii(().
eur-lex.europa.eu
O mais tardar 15 dias após a informação da Comissão referida no n.º 1, os Estados-Membros notificam à Comissão, por via electrónica, uma lista dos navios interessados na exploração das possibilidades de pesca atribuídas à Comunidade no âmbito desse acordo, com indicação do número de identificação do navio no ficheiro da frota comunitária e do indicativo de chamada rádio internacional do navio e quaisquer outras informações exigidas por força do acordo ou em conformidade com o procedimento referido no n.º 2 do artigo 33.
eur-lex.europa.eu
Entro i 15 giorni successivi alla notifica della Commissione ai sensi del paragrafo 1, gli Stati membri trasmettono per via elettronica alla Commissione l’elenco delle navi che intendono avvalersi delle possibilità di pesca assegnate alla Comunità in virtù dell’accordo; tale elenco contiene il numero di identificazione nel registro della flotta comunitaria e l’indicativo internazionale di chiamata delle navi, nonché qualsiasi altra informazione prevista dall’accordo o prescritta dalla procedura di cui all’articolo 33, paragrafo 2.
eur-lex.europa.eu
Em conformidade com as recomendações do Grupo de Ação Financeira da OCDE29, os Estados-Membros devem, em 2013, realizar investigações financeiras proativas de casos de tráfico de seres humanos, fornecer informações para o ficheiro de trabalho analítico da Europol e reforçar a sua colaboração com agências da UE, como a Eurojust e a Academia Europeia de Polícia (CEPOL).
eur-lex.europa.eu
In linea con le raccomandazioni della Task Force “Azione finanziaria” dell’OCSE29 , nel 2013 gli Stati membri devono condurre le indagini finanziarie nei casi di tratta in maniera proattiva, fornire informazioni per i dossier di lavoro ai fini delle analisi di Europol e rafforzare la collaborazione con le agenzie dell’UE, quali Eurojust e l’Accademia europea di polizia (CEPOL).
eur-lex.europa.eu
Até … (*), os Estados-Membros enviam à Comissão, em formato electrónico, uma lista dos navios que arvoram o seu pavilhão e exerceram actividades de pesca durante o ano de 2008 na zona referida no artigo 4.o e na subzona geográfica 7 da CGPM, definida no anexo I. A lista inclui o nome do navio, o seu número no ficheiro da frota, referido no anexo I do Regulamento (CE) n.o 26/2004 da Comissão, de 30 de Dezembro de 2003, relativo ao ficheiro da frota de pesca comunitária (1 ), o período durante o qual foi autorizado a pescar na zona referida no artigo 4.o e o número de dias em que permaneceu, durante o ano de 2008, na subzona geográfica 7 e, mais especificamente, na zona referida no artigo 4.o .
eur-lex.europa.eu
Non oltre il … (*), gli Stati membri trasmettono alla Commissione in formato elettronico l'elenco delle navi battenti la loro bandiera e che presentano per il 2008 un'attività comprovata di pesca nella zona di cui all'articolo 4 e nella sottozona geografica 7 della CGPM, quale definita nell'allegato I. Tale elenco riporta il nome della nave, il numero di registro della flotta, quale definito nell'allegato I del regolamento (CE) n. 26/2004 della Commissione, del 30 dicembre 2003, relativo al registro della flotta peschereccia comunitaria (1 ), il periodo in cui la nave è stata autorizzata a svolgere attività di pesca nella zona di cui all'articolo 4 e il numero di giorni trascorsi da ciascuna nave nel 2008 nella sottozona geografica 7 e, più specificamente, nella zona di cui all'articolo 4. [Emendamento 16] Articolo 7
eur-lex.europa.eu
No que se refere ao número de navios constantes do ficheiro comunitário dos navios de pesca em 1 de Janeiro de 2004 (86 585)9 e ao número total de infracções que deram origem à aplicação de sanções (8 012), pode concluir-se que foram iniciados processos contra 10% da frota.
eur-lex.europa.eu
Dal raffronto fra il numero di navi comprese nello schedario delle navi da pesca al 1° gennaio 2004 (86 585)9 e il numero totale di infrazioni per le quali sono state inflitte sanzioni (8 012) risulta che le procedure avviate riguardano circa il 10% della flotta.
eur-lex.europa.eu
Se a informação incluída num ficheiro de trabalho constituir o resultado de uma análise, a Europol avaliará essa informação em conformidade com o presente artigo e em acordo com os Estados-Membros que participam na análise.
eur-lex.europa.eu
Quando l’informazione inclusa in un archivio di lavoro per fini di analisi risulta da un’analisi svolta, l’Europol valuta tale informazione conformemente al presente articolo e di concerto con gli Stati membri che partecipano all’analisi.
eur-lex.europa.eu
A fim de assegurar que a União continue a cumprir as obrigações que lhe incumbem por força do Acordo da CGPM, o poder de adoptar actos nos termos do artigo 290.o do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia deverá ser delegado na Comissão no que diz respeito à aplicação no direito da União das alterações que entretanto se tornaram vinculativas para a União relativas a medidas da CGPM já aplicadas no direito da União, no que se refere ao fornecimento de informações sobre a malhagem mínima no Mar Negro ao Secretário Executivo da CGPM; à transmissão ao Secretário Executivo da CGPM da lista de navios autorizados para efeitos do ficheiro CGPM; às medidas do Estado do porto; à cooperação, informação e comunicação; ao quadro e ao mapa das coordenadas geográficas das subzonas geográficas da CGPM; aos procedimentos de inspecção dos navios pelo Estado do porto; e às matrizes estatísticas da CGPM.
eur-lex.europa.eu
Al fine di garantire che l'Unione continui ad ottemperare ai suoi obblighi a titolo dell'accordo CGPM, alla Commissione dovrebbe essere delegato il potere di adottare atti a norma dell'articolo 290 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea per quanto riguarda l'attuazione nel diritto dell'Unione di modifiche, che siano divenute vincolanti per l'Unione, di misure CGPM vigenti già attuate nel diritto dell'Unione, per la trasmissione al Segretario esecutivo della CGPM di informazioni sulla dimensione minima delle maglie nel Mar Nero, la trasmissione al Segretario esecutivo della CGPM dell'elenco delle navi autorizzate ai fini del registro CGPM, le misure relative allo stato di approdo, la cooperazione, l'informazione e la rendicontazione, la tabella, la mappa e le coordinate geografiche delle sottozone geografiche CGPM, le procedure di ispezione delle navi da parte dello Stato di approdo e le matrici statistiche della CGPM.
eur-lex.europa.eu
O ficheiro de identificação dos processos de inquérito aduaneiro tem por objectivo permitir que as autoridades de um Estado-Membro competentes em matéria de inquéritos aduaneiros, designadas nos termos do artigo 7.º, que procedam à abertura de processos de inquérito ou a inquéritos sobre uma ou mais pessoas ou empresas, bem como a Europol e a Eurojust, identifiquem as autoridades competentes dos restantes Estados­Membros que estejam a realizar ou tenham realizado inquéritos sobre essas pessoas ou empresas a fim de, com base em informações sobre a existência de processos de inquérito, atingir o objectivo referido no n.º 2 do artigo 1.
europarl.europa.eu
   L'archivio di identificazione dei fascicoli a fini doganali ha lo scopo di consentire alle autorità di uno Stato membro competenti in materia di indagini doganali, designate a norma dell'articolo 7, che aprano un fascicolo o che indaghino su una o più persone o imprese, a Europol e a Eurojust, di individuare le autorità competenti degli altri Stati membri che stanno indagando o che hanno indagato su dette persone o imprese al fine di realizzare lo scopo di cui all'articolo 1, paragrafo 2, mediante informazioni sull'esistenza di fascicoli d'indagine.
europarl.europa.eu
Dados pessoais facultados por um Estado-Membro ou por terceiros para serem incluídos num ficheiro de análise específico, assim como os dados pessoais introduzidos num ficheiro de análise, nos termos do artigo 10.o da Convenção Europol.
eur-lex.europa.eu
dei dati personali forniti da uno Stato membro o da un terzo ai fini dell'inserimento in un particolare archivio di lavoro per fini di analisi nonché di quelli inseriti in un siffatto archivio a norma dell'articolo 10 della convenzione Europol.
eur-lex.europa.eu
A Convenção sobre a utilização da informática no domínio aduaneiro, o Protocolo relativo à criação de um ficheiro de identificação dos processos de inquérito aduaneiro, o Protocolo relativo à interpretação pelo Tribunal de Justiça e o Protocolo relativo ao âmbito de aplicação do conceito de branqueamento de dinheiro, redigidos nas línguas búlgara e romena e anexados à presente decisão fazem fé nas mesmas condições que os outros textos da referida Convenção e seus Protocolos.
eur-lex.europa.eu
I testi della convenzione sull’uso dell’informatica nel settore doganale e del protocollo sull’interpretazione della Corte di giustizia, del protocollo sul riciclaggio di proventi illeciti e del protocollo sull’istituzione di un archivio di identificazione dei fascicoli a fini doganali, redatti in lingua bulgara e in lingua rumena e allegati alla presente decisione, fanno fede alle stesse condizioni degli altri testi di quella convenzione e di quei protocolli.
eur-lex.europa.eu
De acordo com o ficheiro comunitário dos navios de pesca10 , em 2003 e 2004, a capacidade total da frota comunitária dos Estados-Membros da UE-15 baixou em 66 500 GT e 322 000 kW, o que representa uma redução líquida de 3,6% da arqueação total e 4,7% da potência da frota da UE-15.
eur-lex.europa.eu
Secondo il registro della flotta peschereccia comunitaria10 , nel 2003 e 2004 la capacità complessiva della flotta comunitaria degli Stati membri dell’UE-15 è stata ridotta di 66 500 GT e di 322 000 kW, pari a una diminuzione netta del 3,6% della stazza totale e del 4,7% della potenza.
eur-lex.europa.eu
Cada Estado-Membro assegurará que qualquer transmissão de dados pessoais seja registada na parte nacional do Sistema de Informação Schengen pela entidade que gere o ficheiro, para efeitos de controlo de admissibilidade da consulta.
europarl.europa.eu
Ciascuno Stato membro provvede affinché ciascuna trasmissione di dati personali sia registrata nella sezione nazionale del sistema d'informazione Schengen dall'organo di gestione dell'archivio, ai fini del controllo dell'ammissibilità dell'interrogazione.
europarl.europa.eu
No caso de dados provenientes de ficheiros nacionais de análise de ADN e dos sistemas automatizados de identificação dactiloscópica, um sistema de acerto/não acerto deverá permitir ao Estado-Membro que efectua a consulta solicitar, numa segunda fase, dados pessoais específicos ao Estado-Membro que administra o ficheiro e, se necessário, solicitar informações adicionais mediante procedimentos de assistência mútua, incluindo os que foram adoptados no âmbito da Decisão-Quadro 2006 /960/JAI.
eur-lex.europa.eu
Nel caso di dati provenienti da schedari nazionali di analisi del DNA e da sistemi di identificazione dattiloscopica, un sistema «hit/no hit» dovrebbe consentire allo Stato membro che effettua la consultazione di chiedere in un secondo tempo allo Stato membro che gestisce lo schedario i dati personali specifici corrispondenti e, se necessario, ulteriori informazioni mediante procedure di assistenza reciproca, comprese quelle adottate ai sensi della decisione quadro 2006/960/ GAI.
eur-lex.europa.eu
A Comissão refere igualmente que, face aos objectivos da presente directiva, e de acordo com os requisitos da Directiva 95/46/CE, o acesso ao ficheiro de dados centralizado, ou ao sistema que garante acesso a ficheiros não centralizados, só deverá estar disponível à polícia e às autoridades judiciais para fins de prevenção, investigação, detecção e repressão de infracções penais.
europarl.europa.eu
La Commissione osserva inoltre che, in considerazione degli scopi della presente direttiva e in conformi ai requisiti della direttiva 95/46/CE, l’accesso al sistema centralizzato di archiviazione dei dati, o al sistema che garantisce l’accesso a sistemi di archiviazione non centralizzati, dovrebbe essere disponibile unicamente per le forze di polizia e le autorità giudiziarie a fini di prevenzione, indagine, accertamento e perseguimento dei reati penali”.
europarl.europa.eu
Além disso, os Estados-Membros acordaram em introduzir para os inquéritos um ficheiro de identificação dos inquéritos aduaneiros (FIDE), instrumento de cooperação entre os serviços nacionais especializados no quadro da cooperação aduaneira intergovernamental22 .
eur-lex.europa.eu
Inoltre, gli Stati membri hanno deciso di istituire per le indagini un registro di identificazione delle indagini doganali (FIDE), strumento di cooperazione fra i servizi nazionali specializzati nel quadro della cooperazione doganale intergovernativa22 .
eur-lex.europa.eu
Para efeitos do presente artigo, entende-se por "pequena pesca costeira" a pesca exercida por navios de pesca de comprimento de fora a fora inferior a 12 metros que não utilizam artes rebocadas enumeradas no quadro 3 do anexo I do Regulamento (CE) nº 26/2004 da Comissão, de 30 de Dezembro de 2003, relativo ao ficheiro da frota de pesca comunitária.
europarl.europa.eu
Ai fini del presente articolo, per «piccola pesca costiera» si intende la pesca praticata da navi di lunghezza fuori tutto inferiore a 12 metri che non utilizzano gli attrezzi trainati elencati nella tabella 2 dell'allegato I del regolamento (CE) n. 26/2004 della Commissione, del 30 dicembre 2003, relativo al registro della flotta peschereccia comunitaria.
europarl.europa.eu
Os pedidos referidos no n.º 1 contêm, pelo menos, o número de identificação do ficheiro da frota comunitária e o indicativo de chamada rádio internacional dos navios, bem como quaisquer outros dados exigidos por força do acordo ou em conformidade com o procedimento referido no n.º 2 do artigo 33.
eur-lex.europa.eu
La domanda di cui al paragrafo 1 contiene almeno il numero di identificazione nel registro della flotta comunitaria e l’indicativo internazionale di chiamata delle navi, nonché qualsiasi altra informazione prevista dall’accordo o prescritta dalla procedura di cui all’articolo 33, paragrafo 2
eur-lex.europa.eu
O dispositivo actual carece por conseguinte de ser completado com um enquadramento jurídico que estabeleça um Ficheiro de Identificação dos Processos de Inquérito Aduaneiro encerrados ou em curso, a fim de procurar obter informação no ponto o mais a montante possível susceptível de ajudar as autoridades competentes dos Estados-Membros a detectar movimentos de mercadorias e meios de transporte suspeitos, incluindo contentores, bem como de recolher dados junto dos principais fornecedores de serviços, públicos ou privados, a nível mundial, activos na cadeia alimentar internacional de abastecimento.
europa.eu
È indispensabile completare l'attuale dispositivo con un contesto giuridico che istituisca un archivio di identificazione dei fascicoli a fini doganali delle indagini già effettuate o in corso per cercare quanto più possibile a monte informazioni che aiutino le autorità competenti degli Stati membri a scoprire movimenti sospetti di beni e mezzi di trasporto, compresi i container, nonché a raccogliere dati dai principali prestatori di servizi su scala mondiale, sia pubblici che privati, che operano nella catena di approvvigionamento internazionale.
europa.eu
É necessário que um fabricante, ou qualquer pessoa que actue em seu nome, que pretenda adicionar uma nova denominação de fibra têxtil aos anexos do presente regulamento, inclua no ficheiro técnico a apresentar com o respectivo pedido todas as informações científicas disponíveis relativamente a possíveis reacções alérgicas ou outros efeitos adversos da nova fibra têxtil para a saúde humana, incluindo os resultados de testes realizados para esse efeito em conformidade com a legislação aplicável da União.
europarl.europa.eu
È necessario che il fabbricante, o chiunque agisca a suo nome, che desideri aggiungere una nuova denominazione di fibra tessile agli allegati del presente regolamento, includa, nella documentazione tecnica da presentare congiuntamente alla sua domanda, tutte le informazioni scientifiche disponibili riguardo ad eventuali reazioni allergiche o altri effetti negativi della nuova fibra tessile per la salute umana, inclusi i risultati dei test effettuati a tal fine in conformità con la legislazione dell'Unione.
europarl.europa.eu
Salvo disposição em contrário da presente decisão, as medidas de aplicação da Convenção sobre a Utilização da Informática no Domínio Aduaneiro e dos protocolos relativos ao âmbito de aplicação do conceito de branqueamento de dinheiro e à criação de um ficheiro de identificação dos processos de inquérito aduaneiro são revogadas a partir de 1 de Julho de 2011 .
europarl.europa.eu
Salvo disposizione contraria della presente decisione, le misure di attuazione della convenzione sull'uso dell'informatica nel settore doganale e dei protocolli relativi al riciclaggio di proventi illeciti e all'istituzione di un archivio di identificazione dei fascicoli a fini doganali, sono abrogate con effetto dal 1° luglio 2011 .
europarl.europa.eu
Para assegurar a correcta aplicação das disposições relativas à protecção de dados pessoais estabelecidas na presente decisão, o Sistema de Informação Aduaneiro será considerado em cada Estado-Membro como um ficheiro nacional sujeito às disposições nacionais referidas no n.º 1 e a todas as outras disposições mais estritas previstas na presente decisão.
europarl.europa.eu
Ai fini di garantire la corretta applicazione delle disposizioni della presente decisione in materia di protezione dei dati personali, il Sistema informativo doganale è assimilato, in ciascuno Stato membro, ad un archivio nazionale soggetto alle disposizioni nazionali di cui al paragrafo 1 e ad ogni più rigorosa disposizione contenuta nella presente decisione.
europarl.europa.eu
No tocante à renovação e modernização das frotas, a proposta da Comissão fixava o prazo-limite para a concessão de ajudas públicas em 31 de Dezembro de 2005, devendo os navios que beneficiam de ajudas públicas ser registados no ficheiro dos navios de pesca até 31 de Dezembro de 2006, o mais tardar.
europa.eu
Quanto al rinnovo e all'ammodernamento delle flotte, la proposta della Commissione indicava il 31 dicembre 2005 come termine ultimo per l'impegno degli aiuti pubblici per il rinnovo e stabiliva che per le navi che avevano beneficiato degli aiuti pubblici l'entrata nella flotta sarebbe potuta avvenire al più tardi entro il 31 dicembre 2006.
europa.eu
De 1 de Setembro a 15 de Novembro, as crianças que vivem na UE e que nasceram em 2000, 2001 e 2002 – início do programa Galileo ‑ são convidadas a fazer um desenho sobre o tema do espaço e da aeronáutica e, utilizando um scanner ou uma fotografia digital, a carregar o ficheiro do desenho no sítio Web do concurso.
europa.eu
Dall’1 settembre al 15 novembre, bambini che vivano nell’UE e nati negli anni 2000, 2001 e 2002 - negli anni cioè in cui iniziò il programma Galileo - sono invitati a fare un disegno avente attinenza con lo spazio e l’aeronautica, a riprodurlo mediante uno scanner o una fotografia digitale e a caricarlo sul sito web della competizione.
europa.eu
Muito obrigado pelo seu voto!
Com a sua ajuda, podemos melhorar a qualidade dos nossos serviços.