Fontes não verificadas (português → inglês)(PT → EN)

Além disso, deveriam ser fornecidos
[...] materiais de nidificação, como feno, palha [...]
ou papel.
eur-lex.europa.eu
In addition, nesting materials such as [...]
hay, straw or paper should be provided.
eur-lex.europa.eu
As galinhas poedeiras deveriam ter acesso
[...] às caixas de nidificação pelo menos duas [...]
semanas antes do período de postura e
[...]
o mais tardar às 16 semanas de idade.
eur-lex.europa.eu
Laying hens
[...] should have access to nest boxes from at least [...]
two weeks before coming into lay and no later than 16 weeks of age.
eur-lex.europa.eu
Os materiais de nidificação deveriam permitir aos roedores manipulá-los e construir um ninho.
eur-lex.europa.eu
Nesting materials should allow the rodents to manipulate the material and construct a nest.
eur-lex.europa.eu
A proposta fixa também as normas mínimas de gestão e outros factores que
[...]
afectam o meio ambiente das galinhas a fim de permitir, de
[...] qualquer forma, a nidificação, os banhos de poeira [...]
e o poleiro.
europa.eu
The proposal also lays down minimum standards for
[...]
management and other factors affecting the hens' environment so as to allow in
[...] all cases for nesting, dust bathing and perching.
europa.eu
A interpretação do nº 4 do artigo 7º dessa directiva, uma disposição do qual proíbe a caça das
[...]
espécies migratórias
[...] durante o trajecto de regresso para os locais de nidificação, suscitou debates difíceis, em parte resolvidos por [...]
várias decisões do Tribunal de Justiça. 3.
europa.eu
The interpretation of Article 7(4) of the Directive, one provision of
[...]
which prohibits the
[...] hunting of migratory species during their return to their rearing grounds, has given rise to disputes, which have [...]
been settled in part
[...]
by several Court of Justice decisions. 3.
europa.eu
Constituem habitats para numerosas espécies de insetos, répteis, pequenos
[...] mamíferos, e locais de nidificação de algumas aves [...]
marinhas.
aoka.com.br
Dune systems are habitats for numerous species of insects, reptiles and
[...] small mammals, and nesting areas for several [...]
species of sea birds.
aoka.com.br
Esta área fornece alimento e descanso a aves migratórias e é um importante sistema de nidificação de peixes e crustáceos.
eurosion.org
It serves, for example, as a place to feed and rest for migratory birds and is an important nursery for many fish and crustaceans.
eurosion.org
Além disso, deveria ser prevista uma
[...]
área de descanso segura e
[...] confortável, como caixas de nidificação, dado que os animais [...]
as utilizam para repousar, dormir
[...]
e esconder-se em situações de alarme.
eur-lex.europa.eu
In addition, a comfortable secure
[...] resting area such as nest boxes should be included [...]
since they are used for resting, sleeping
[...]
and hiding in alarming situations.
eur-lex.europa.eu
Os efeitos potencialmente nocivos do projecto não foram objecto de prévia avaliação, e existem provas da subsequente perda de
[...]
biodiversidade e de uma redução do valor da
[...] ZPE como zona de nidificação e criação para [...]
um grande número de espécies de aves selvagens.
europa.eu
The potentially damaging effects of the project were not assessed beforehand, and evidence points to a subsequent loss of
[...]
bio-diversity and a reduction in the
[...] value of the SPA as a nesting and feeding site [...]
for a large number of wild bird species.
europa.eu
Um exemplo de medidas de minimização destes impactos é o desenvolvimento de
[...] infra-estruturas de apoio à nidificação.
portugaltelecom.pt
An example of the measures to minimize these impacts is the development of
[...] infrastructures to support nest building.
portugaltelecom.pt
Observações: Esta espécie tem aumentado gradualmente os seus efectivos, carecendo no entanto de
[...] estudos recentes sobre a nidificação e veis populacionais.
madeiranature.com
Observations: The number of individuals of this species has increased gradually, however, it
[...] lacks recent studies on nesting and populational level.
madeiranature.com
Com condições
[...] perfeitas para a nidificação estas ilhas são [...]
um importante santuário abrigando algumas das mais significativas colónias do mundo.
madeira-live.com
With ideal nesting conditions the islands [...]
are an important seabird sanctuary sheltering some of the most significant colonies in the world.
madeira-live.com
A copa dos sobreiros constitui um importante abrigo
[...] em épocas de nidificação ou coberto de [...]
fuga durante todo o ano.
amorim.com
The crowns constitute an important shelter
[...] during nidification season or hiding coverage [...]
throughout the year.
amorim.com
Nas cidades de Matera e Montescaglioso, serão recuperados e
[...] aumentados os locais de nidificação nos telhados de velhos [...]
edifícios.
europa.eu
In the cities of Matera and
[...] Montescaglioso, the nesting sites located on the [...]
roofs of old buildings will be restored and increased.
europa.eu
Quando se trate de espécies migradoras, velarão particularmente para que as espécies às quais se aplica a legislação
[...]
da caça não sejam caçadas durante o seu período de
[...] reprodução e durante o período de retorno ao seu local de nidificação.
eur-lex.europa.eu
In the case of migratory species, they shall see in particular that the species to which
[...]
hunting regulations apply are not hunted during
[...] their period of reproduction or during their return to their rearing [...]
grounds.
eur-lex.europa.eu
Caso seja necessário manipular os pombos
[...]
com frequência, podem ser previstas
[...] câmaras ou «áreas de nidificação» para treinar os [...]
animais a refugiar-se nelas, o que facilita a sua captura.
eur-lex.europa.eu
Where pigeons need to be
[...] handled frequently, 'nesting areas' or chambers [...]
can be provided so that birds can be trained to retreat to them for capture.
eur-lex.europa.eu
As caixas de nidificação deveriam ser [...]
fechadas e de dimensão suficiente para permitir a uma galinha virar-se no interior.
eur-lex.europa.eu
Nest boxes should be enclosed and large [...]
enough to allow one hen to turn around.
eur-lex.europa.eu
Estas ilhas têm uma impressionante quantidade de espécies vegetais
[...]
endémicas e devido às suas condições quase
[...] perfeitas para a nidificação são também um importantíssimo [...]
santuário de aves marinhas.
madeira-live.com
These nature reserve islands have the
[...]
most impressive and rarest endemic plants species and,
[...] due to almost perfect nesting conditions a great [...]
bird sanctuary.
madeira-live.com
Para facilitar a disposição de um substrato
[...] propício à fossagem e nidificação, é desejável prever [...]
um pavimento sólido na área de repouso do recinto.
eur-lex.europa.eu
To facilitate
[...] provision of rooting/nesting substrate, it is desirable [...]
to provide a solid floor in the lying area of the pen.
eur-lex.europa.eu
Para além da grande diversidade de plantas, a conjugação das características
[...]
estruturais e biológicas
[...] confere aos montados aptidão para coberto de fuga, nidificação e zonas de alimentação para várias espécies de fauna [...]
únicas ou com estatuto de protecção.
amorim.com
In addition to high plant diversity,
[...] structural and biological characteristics give montados an aptitude for escape, cover, nidification and foraging [...]
areas for unique species
[...]
of fauna, some with a protection status.
amorim.com
Por exemplo, uma savana tropical satisfará as condições de integridade se incluir um conjunto completo de herbívoros e de plantas que tenham passado por uma evolução conjunta; um ecossistema insular deverá oferecer habitats para a manutenção da sua diversidade biológica endémica; um bem que albergue espécies de grande envergadura deverá ser suficientemente grande para conter os habitats mais críticos, essenciais à sobrevivência das populações viáveis dessas espécies; numa área que
[...]
abrigue espécies migratórias, os locais de
[...] reprodução e de nidificação sazonais e as rotas [...]
migratórias deverão ser protegidos
[...]
de forma adequada, seja qual for a sua localização.
whc.unesco.org
For example, a tropical savannah would meet the conditions of integrity if it includes a complete assemblage of co-evolved herbivores and plants; an island ecosystem should include habitats for maintaining endemic biota; a property containing wide ranging species should be large enough to include the most critical habitats essential to ensure the survival of viable populations of those species; for an
[...]
area containing migratory species,
[...] seasonal breeding and nesting sites, and migratory [...]
routes, wherever they are located,
[...]
should be adequately protected.
whc.unesco.org
Um Maçarico-sovela Xenus cinereus anilhado por eles a
[...]
20 de Novembro de 2003 foi recapturado no
[...] seu local de nidificação perto de Lappi, [...]
uma pequena vila costeira da Finlândia no norte do golfo de Bótnia.
arocha.org
A Terek Sandpiper Xenus cinereus ringed by
[...]
them on 20 November 2003 has been re-caught
[...] on its breeding grounds near Lappi, a small [...]
coastal town in Finland at the north end of the Gulf of Bothnia.
arocha.org
Além disso, o Norte é um local de nidificação para milhões de aves migratórias que procuram alimento nos campos e nos prados naturais.
eur-lex.europa.eu
Besides, the north is a breeding ground for millions of migratory birds that forage for food on the fields and natural meadows.
eur-lex.europa.eu
b) Recenseamento e descrição ecológica das zonas de
[...]
importância particular para as espécies migradoras no decurso das suas migrações,
[...] da sua invernada e da sua nidificação
eur-lex.europa.eu
(b) Listing and ecological description of areas particularly important to migratory species on their migratory routes
[...] and as wintering and nesting grounds.
eur-lex.europa.eu
Serão utilizados poleiros
[...] ou caixas de nidificação que lhes permitam [...]
sentar-se encostados uns aos outros para repousar ou dormir.
eur-lex.europa.eu
Perches or nest boxes where they can sit [...]
huddled together for resting and sleep will be utilised.
eur-lex.europa.eu
Os símbolos de barra de divisão
[...] (/) são utilizados para separar áreas de nidificação de áreas de invernada.
eur-lex.europa.eu
Slash signs (/) are used to separate breeding areas from wintering areas.
eur-lex.europa.eu
Os materiais
[...] de cama e de nidificação e os refúgios [...]
são recursos muito importantes para os roedores em período de reprodução,
[...]
em reserva ou quando sujeitos a procedimentos, pelo que deveriam ser disponibilizados a não ser que exista uma justificação de ordem veterinária ou de bem-estar dos animais para não o fazer.
eur-lex.europa.eu
Bedding and nesting material and refuges [...]
are very important resources for rodents in breeding, stock or under procedure
[...]
and should be provided unless there is a justification on veterinary or welfare grounds against doing so.
eur-lex.europa.eu
As caixas de nidificação ou outros refúgios [...]
são importantes para as cobaias, hamsters e ratazanas.
eur-lex.europa.eu
Nest boxes or other refuges are important [...]
for guinea pigs, hamsters and rats.
eur-lex.europa.eu
Deveriam ser fornecidas caixas de nidificação caso os animais não disponham de materiais de nidificação suficientes para construir [...]
um ninho completo e coberto.
eur-lex.europa.eu
Nest boxes should be provided if insufficient nesting material is provided for the animals to build a complete, covered nest.
eur-lex.europa.eu
Muito obrigado pelo seu voto!
Com a sua ajuda, podemos melhorar a qualidade dos nossos serviços.