▾Fontes não verificadas (português → inglês)(PT → EN)
A good compromise may be to use both, like in this german example: : "gehen Sie auf die zweite console (Kommandozeile) mit STRG-ALT-F2 en.opensuse.org
|
Uma boa solução é usar ambos, termo a traduzir e a tradução entre parênteses, como neste exemplo: É possível ir para o "console" (linha de comando) através de CTRL-ALT-F2. pt.opensuse.org
|
Gehen Sie wie folgt vor vegaswing.com
|
Proceda da seguinte maneira vegaswing.com
|